梁靜茹 - 暖暖
Liang Jing Ru - Nuan Nuan
Fish Leong - Warm
都可以隨便的
Dou ke yi sui bian de
Everything can be casual
你說的我都願意去
Ni shuo de wo dou yuan yi qu
You say it and I'll willingly go
小火車擺動的旋律
Xiao huo che bai dong de xuan lv
The small train's swaying melody
都可以是真的
Dou kei yi shi zhen de
Can all be real
你說的我都會相信
Ni shuo de wo dou hui xiang xin
I will believe in whatever you say
因爲我完全信任你
Yin wei wo wan quan xin ren ni
Because I completely trust you
細膩的喜歡
Xi ni de xi huan
An encompassing like
毛毯般的厚重感
Mao tan ban de hou zhong gan
A heavy, thick feeling like that of a woolen blanket
曬過太陽熟悉的安全感
Shai guo tai yang shu xi de an quan gan
Basking in the sun, a familiar safe feeling
分享熱湯
Fen xiang re tang
Sharing hot soup
我們兩支湯匙一個碗
Wo men liang zhi tang chi yi ge wan
With our two spoons and one bowl
左心房暖暖的好飽滿
Zuo xin fang nuan nuan de hao bao man
The left atrium of the heart, full of warmth
我想說其實你很好
Wo xiang shuo qi shi ni hen hao
I would like to say that you, in fact, are very nice
你自己卻不知道
Ni zi ji que bu zhi dao
But you yourself do not know
真心的對我好
Zhen xin de dui wo shuo
You truly treat me well
不要求回報
Bu yao qiu hui bao
Not searching for repayment
愛一個人希望他過更好
Ai yi ge ren xi wang ta guo geng hao
Loving a person, hoping they're doing even better
打從心裏暖暖的
Da cong xin li nuan nuan de
Warmly from the heart
你比自己更重要
Ni bi zi ji geng zhong yao
You're even more important than myself
我也希望變更好
Wo ye xi wang bian geng hao
I also hope that things will change even better
Wednesday, November 19, 2008
Fish Leong - Nuan Nuan
Labels:
English,
Fish Leong,
Liang Jing Ru,
lyrics,
Nuan Nuan,
translation,
暖暖,
梁靜茹
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Very nice! Thanks for the translation - Kibby.
I'm glad you like it, Kibby! :)
Post a Comment