Saturday, November 29, 2008

Hins Cheung - Huk Oi

** NOTE: I did not translate this song - I just added the pinyin with the help of a Cantonese pinyin converter because I somehow could NOT find the pinyin lyrics to it. I added the translation with it so it would be more convenient and easier. Thanks.**

張敬軒 - 酷愛
Zoeng Ging Hin - Huk Oi
Hins Cheung - Cruel Love

無論怎得罪
Mou leong zam dak zeoi

No matter how offended I am
你說我是負累

Nei syut ngo si fu leoi
You say I'm a burden
陪著我等于死去了無情趣

Pui zye ngo dang jyu sei heoi liu mou cing ceoi
Accompanying me is like dying: boring and passionless
從前或現在當我是誰

Sung cin waak jin zao dong ngo si seoi
What do you treat me as, in the past and present
你這一種伴侶

Nei ze jat sung bun leoi
You are a lousy partner

前夜一起睡你卻沒廉恥

Cin je jat hei seoi nei koek mut lim ci
The night before, when we slept together, you showed no sense of same
竟講出口你怕受罪

Ging gong ceot hau nei paa sau zeoi
Audaciously, you said that you're afraid of suffering
完全忘記往日爲何

Jyun cyun mong gei wong jat wai ho
You had completely forgotten about the past
淩晨迎潮浪戲水
Ling san jing ciu long hei seoi
When we frolicked amongst the rising waves in the predawn light

還道愛愛愛愛愛對愛情已死心

Waan dou oi oi oi oi oi deoi oi cing ji sei sam
Why do youstill talk about love when your heart is already dead
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻

Taam gou hing hou sam fu jin jat haa koek bik zan dik can man
Hankering for happiness, you gave a perfunctory kiss which turned out to be compellingly real
我們這結局太不堪

Ngo mun ze git guk taai bat ham
Ours is an atrocious state of affair
分不出真假的愛恨
Fan bat ceot zan gaa dik oi han
Where the real and fake cannot be distinguished
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心

Mou wai oi oi oi oi oi taai guo dung paak geng sam
Unfortunately, love is too forceful and awesome to ignore
我估錯這個世界得到教訓

Ngo gu co ze go sai gaai dak dou gaau fan
I think this world has to be taught a lesson
怎相信人 命中怎麽愛著你爲人

Zam seong jan ming zung zam mo oi zyu nei wai jan
How do I believe in people, how cam I love someone like you in this life

立甚麽心腸 我對你極善良

Laap sam mo sam coeng ngo deoi nei gik sin loeng
Ask your consciousness, you know I treated you exceedingly well
如若你肯想想我這樣受傷

Jyu joek nei hang soeng soeng ngo ze joeng sau soeng
If you would only pause to think how hurt I am
你會知愛情毒于砒霜

Nei wui zi oi cing duk jyu pei soeng
You would know that love can be more toxic than arsenic
你怎安心可不改漂亮

Nei zam on sam ho bat goi piu loeng
How could you be at peace with yourself and still look as beautiful as ever

怎想象 共你已同享多少很真確晚上

Zam soeng zoeng gun nei ji tung hoeng do siu han zan kok maan soeng
How can I have expected that, after enjoying short but unaffected nights together
一轉頭 纏綿後要罰離場

Jat zyun tau cin min hau jiu fat lei coeng
In the blink of an wyw, our entanglement would be punished with separation

彷似幻像你給我的愛

Pong ci waan zoeng nei kap ngo dik oi
This illusion seems like the love that you gave me
是玩具磨爛後變絕情

Si wun geoi mo laan hau bin zyut cing
But it is nearer tothe rejected feelings of a wind-up toy
難爲這洗劫永沒罪證

Naan wai ze sai gip wing mut zeoi zing
A pity that this travesty will leave no incriminating evidence
道別並無罪也沒權問你內情
Dou bit bing mou zeoi jaa mut kyun man nei noi cing
Saying goodbye, is, afterall, not illegal, and I have no right to ask you about the details

1 comment:

Anonymous said...

Thanks man, very helpful!